当前标签:  原文标签的内容
左传又叫什么名称(原名《左氏春秋》是一部什么书)

左传又叫什么名称(原名《左氏春秋》是一部什么书)

《左传》原名为《左氏春秋》,为春秋时期左丘明所著,儒家学派的经典著作之一。《左传》相传是春秋末年鲁国的左丘明为《春秋》做注解的一部史书,与《公羊传》、《谷梁传》合称“春秋三传”。是中国第一部叙事详细的编年体史书,同时也是杰出的历史散文巨著。共三十五卷,是儒家经典之一且为十三经中篇幅最长的,在四库全书

引用是修辞手法吗

引用是修辞手法吗

1、是。2、引用是指在说话或写作中引用现成的话,如诗句、格言、成语等,以表达自己思想感情的修辞方法。引用可分为明引和暗引两种。明引指直接引用原文,并加上引号,或者是只引用原文大意,不加引号,但是都注明原文的出处。暗引指不说明引文出处,而将其编织在自已的话语中,或是引用原句,或是只引大意。运用引用辞格

四大名著英文(世界名著排行榜前十名)

四大名著英文(世界名著排行榜前十名)

英语(世界名著排行榜前十名)中国古典小说四大名著之一《水浒传》的之一个全英译本是由美国女作家赛珍珠翻译的。当时翻译的名字是《水浒传》,以林语堂为序言。全书共两卷七十章,包含墨西哥插画师绘制的32幅彩色插画,也是亮点,现在看来是槽点。赛珍珠的翻译基本上是对原文的一字不差的翻译,但在翻译过程中,赛珍珠省

三峡原文 三峡原文朗读 _原文

三峡原文 三峡原文朗读 _原文

三峡——郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘(chénɡ)奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍(tuān)绿潭,回清倒(dào)影,绝??(yǎn)多生怪柏(bǎi)

闲情赋原文及翻译 闲情赋陶渊明原文

闲情赋原文及翻译 闲情赋陶渊明原文

陶渊明(365-427)字元亮,浔陽柴桑(今属江西)人。曾作过一些地方的小官,任彭泽令仅八十余日就弃官归隐。过着躬耕的田园生活,贫困而死。陶渊明的诗,表现他对现实生活的不满,对社会政治的腐败有所批判,抒发了他高尚的志节和情操。归隐以后,他亲自参加劳动,接触了人民生活,写了一些赞美劳动生活的田园诗。诗

囊怎么读 囊怎么读法 _读法

囊怎么读 囊怎么读法 _读法

囊(náng),汉语汉字,读音为náng和nāng。读作náng时,本义是袋子,有覆盖、蒙住之意。也指敛藏;用袋子装。也形容像袋子一样的东西。在新疆地区,囊是指一种特色烤面饼。读作nāng时,指猪的腹部肥而松软如口袋的肉。也有虚弱、懦弱之意。囊字组词:(注:都读作náng)囊括:意思是把全部包罗在内

莘怎么读 莘怎么读法 _读法

莘怎么读 莘怎么读法 _读法

莘(shēn),汉语汉字,读音为shēn和xīn。作姓氏时,两种读音皆可。读作shēn时,形容长(cháng)的样子。也形容众多。也指古代莘国,现位于陕西省合阳县洽川乡。读作xīn时,指莘庄,地名,位于上海市。【莘怎么读莘怎么读法】莘(shēn)字组词:(注:以下都读shēn)莘野:指隐居之所。耕莘

三字经原文全文及译文 三字经新版全文翻译

三字经原文全文及译文 三字经新版全文翻译

?(′???`)以前只狭隘地以为《三字经》只教导人文礼仪,后来为了孩子整理资料的过程中才知道中国历史的发展轨迹也悉数记载。作为低年级孩子文言文的入门,实在是再合适不过,先立根,再长苗!中高年级学习本篇中的“三纲五常”也很有必要!家长在带领孩子学习的同时,也会对自己有不小的启发~~【三字经原文全文及译

韩诗外传原文和译文 韩诗外传节选原文和译文

韩诗外传原文和译文 韩诗外传节选原文和译文

古人不食嗟来之食,曹唐诗有求“嗟来食”的感受,所以张綖说其诗是“乞儿语也”,而刘坡公同样“恶其鄙耳”。文章插图三、关于俗刘坡公说:白香山长于叙事,求解老妪,遂加以“俗”之一字。白居易有个老妪能解的故事:白乐天每作诗,问曰解否?妪曰解,则录之;不解,则易之。(惠洪《冷斋夜话》卷一)《说文》:俗,习也。

三峡原文朗诵 _原文

三峡原文朗诵 _原文

《三峡》【三峡原文朗诵】自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,

《卜算子·我住长江头》原文翻译赏析,卜算子·我住长江头全诗的意思 _《卜算子·我住长江头》原文

《卜算子·我住长江头》原文翻译赏析,卜算子·我住长江头全诗的意思 _《卜算子·我住长江头》原文

【《卜算子·我住长江头》原文翻译赏析,卜算子·我住长江头全诗的意思】全词以长江水为贯串始终的抒情线索,以“日日思君不见君”为主干。分住江头江尾,是“不见君”的原因;“此恨何时已”,是“不见君”的结果;“君心似我心”“不负相思意”是虽有恨而无恨的交织。有恨的原因是“不见君”,无恨.的原因是“不相负”。

无题翻译李商隐全文 李商隐无题的翻译及赏析

无题翻译李商隐全文 李商隐无题的翻译及赏析

相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,【无题翻译李商隐全文李商隐无题的翻译及赏析】夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。文章插图字词解释:【云鬓:如云的鬓发,这里代指所思女子的美貌。】【蓬山:蓬菜山,传说中的海上仙山。在此意为离去者将居住的地方。】